Accueil > Art et culture > Les charmes de la Fée de Constantin Balmont, (...)

Les charmes de la Fée de Constantin Balmont, commentaire

Le poème du 24

jeudi 24 février 2011, par Claire Mélanie impression

Mots-clefs :: La Revue du 24 :: Poésie ::

Après la publication de deux poèmes de Constantin Balmont, Eclairement revient avec quelques pistes de commentaire sur Les Charmes de la Fée. Nous essayerons de montrer comment le texte se réapproprie un certain nombre de figures littéraires mais aussi comment il semble caractéristique du symbolisme qui se prolonge au début du 20ème siècle.


Les Charmes de la Fée

Je marchais à travers la forêt. La forêt était sombre

Et étrangement enchantée.

Et moi, j’aimais je ne sais qui,

Et moi, j’étais ému.

Qui a rendu si tendres les nuages,
Qu’ils sont tous en douceur de perles ?
Et pourquoi le fleuve au ruisseau
Chante-t-il : serons-nous amis ?

Et pourquoi tout soudain le muguet
A-t-il soupiré, tandis qu’il pâlit dans l’herbe ?
Et pourquoi si suave, le gazon ? -

Oh ! je sais : c’est la Fée...

(Le Monde enfantin.)

Constantin Balmont

traduit du russe par A. de Holstein et René Ghil

Pistes pour un commentaire

Le poème met tout d’abord en scène un je poétique qui est un je promeneur. Si cette figure est déployée par nombre d’écrivains, Rousseau, Chateaubriand par exemple, le symbolisme semble l’accueillir pleinement. La promenade, lorsqu’elle se fait dans la nature, la déambulation, lorsque la marche prend un caractère plus citadin se lient à l’expérimentation de l’environnement par une subjectivité prête à l’accueillir et à le ressentir. Ainsi du ruisme de Paul Fort, certes avoué comme éphémère à une époque où chaque artiste voulait fonder sa propre école littéraire. Le ruisme posait comme condition de l’écriture des promenades, en nature ou en ville, le jour ou la nuit, en se satisfaisant des simples plaisirs du promeneur ou du voyageur.
Ce motif de la promenade est aussi souvent l’occasion de poser des correspondances entre l’extérieur et l’intérieur, le monde et l’individu. Sur ce point voir notamment les promenades-errements de Hugues Viane dans Bruges-la-Morte de Rodenbach.

Ici, le je poétique est observateur impliqué, il voit, perçoit, reçoit. Nombreux sont alors les termes descriptifs renvoyant à la fois aux sens et aux sentiments : "sombre", "enchantée", "douceur de perles", "si suave".
A ces effets descriptifs se rajoutent les modalisations qui nous montrent la subjectivité de l’appréciation. La forêt décrite est celle qui est perçue par une subjectivité : "étrangement", "si tendre", "si suave".

Le personnage est par ailleurs dans un état émotionnel particulier, et l’on ne sait si cet état, ressenti, mais sans objet connu ("j’aimais je ne sais qui", "j’étais ému", oui mais par quoi ?), est préalable à la découverte de la forêt ou si il est concomitant à, conséquence de la promenade.

Si cet état d’amour et d’émotion nous paraît nourri par la forêt, c’est que les questions s’enchaînent. En s’interrogeant sur les charmes (le caractère enchanté et enchanteur ici) de la forêt, le promeneur anthropomorphise les lieux : le fleuve chante et parle, le muguet soupire.
En même temps se déploie l’isotopie de l’amour, de la tendresse : "tendres", "douceur""amis", le muguet qui semble se voir appliquer les symptômes du sentiment amoureux : il soupire, il pâlit, "suave".

Il faut également noter le travail autour d’un vocabulaire simple, pour des images pourtant expressives, afin de recréer un monde enchanté. Le parcours du je poétique mime celui de la découverte d’un monde merveilleux - au sens courant et au sens littéraire du terme -, renouant avec "le monde enfantin".
L’idéal, tant recherché par les symbolistes, se situe juste autour de l’individu, celui qui des choses simples fait un univers animé. Le symbolisme du début du 20ème siècle s’inspirera beaucoup, en ce sens, de l’univers des contes et des chansons populaires.

Illustration

Illustration extraite de l’oeuvre de Valentin Serov : Portrait of the Poet Konstantin Balmont. 1905.
Pastel on paper mounted on cardboard.
The Tretyakov Gallery.
Voir l’oeuvre


© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common (diffusion et reproduction libres avec l'obligation de citer l'auteur original et l'interdiction de toute modification et de toute utilisation commerciale sans autorisation préalable).

carre_trans Avec les mêmes mots-clefs
puce Interview de Minh-Triêt Pham - Le haïku
puce Lecture poétique à la Comédie Française
puce L’art s’empare de l’absinthe, ou l’inverse peut-être ...
puce Lecture et performance des Haïkus du livre Au Fil des pas
puce Eclairement à l’heure du Printemps des Poètes
puce Pages Ouvertes - 18ème Edition du Printemps des Poètes
puce La lecture au-delà du handicap : une solution apportée par le livre audio
puce Salon littéraire du 21 mai 2016 - Compte-rendu, troisième partie
puce Peinture du chaos : trois questions à Maurice Cohen
puce Maurice Cohen et le chaos : la peinture comme énergie
puce Curiosité littéraire : L’Histoire de la littérature française de René Doumic
puce Le Rouge et le Noir : un enchantement pour les oreilles
puce La nuit européenne des Musées 2014 : une aventure d’un jour
puce Trois questions à Alain Blondel, peintre des mots et poète des couleurs
carre_trans

Mise en place d’un comité de lecture Poésie

Equipe Eclairement L'association
La lettre S'abonner
Facebook Twitter
Histoire   Firefox   Fable   Littérature   Recherche d’information bibliographique   Théâtre   Musique   Tutoriels pour débutant   Droit   Bases de données   Manga   Microsoft Office   Linux   Windows 7   Windows Mobile   Culture générale   Cours   Education   Windows Vista   Urbanisme   Peinture   Tutoriels   Android   Poésie   HTML   Photographie   Vie privée   Spectacle   Métier   arts visuels   Windows   BD   Pages Ouvertes   Techniques   sport   Séries TV   Anime   Edito   Europe   Cinéma   Société   Roman   Installation  
Eclairement © 1998 - 2012
Mentions légales - Contact - Partenaires